Všeobecné nákupní podmínky
Článek 1 – OBJEDNÁVKY
Smyslem stanovení nákupních podmínek je vymezit
obchodní vztahy mezi společností SNOP a jejími dodavateli.
Dodavatel je povinen potvrdit příjem objednávky a ve lhůtě osmi
(8) kalendářních dnů vyjádřit s objednávkou
svůj souhlas. Pokud se v této lhůtě dodavatel nevyjádří jinak,
považuje se objednávka za přijatou. Dokud dodavatel objednávku
nepotvrdí, vyhrazuje si společnost SNOP právo změnit
původně stanovené objemy a data dodání.
Poté,
co obě strany potvrdí objednávku, nebude již možné v žádném
případě provádět další změny.
Článek 2 – DODACÍ TERMÍNY
Není-li dohodnuto jinak, termínem dodání zboží nebo služby na uvedenou adresu se rozumí datum uvedené na objednávce. Dodací podmínka je « DDP » dle Incoterm CCI, platná v den objednání. Tyto dodací termíny jsou velmi důležité a musí být považovány za závazné.
Článek 3 – DODÁNÍ
3.1 – Dodání do závodu je uskutečněno,
je-li v dotyčném závodu potvrzen dodací list
předaný dopravcem. Seznam závodů je následující:
SNOP Gacé; SNOP Thiberville; SNOP Etupes; SNOP Cousance; SNOP Besançon;
SNOP Estampacion; SNOP CZ (Písek a Pohořelice); SNOP Izmit nebo
jakékoliv jiné místo výslovně uvedené na
objednávce nebo v rámcové smlouvě.
3.2 – S každou dodávkou musí být zaslán
dodací list na hlavičkovém papíře dodavatele
odpovídající objednávce, pokud je to možné,
měl by být na dodacím listě i rozpis dle jednotek balení,
jakož i hmotnost brutto a netto.
3.3 – V případě škody nebo poškození zjištěných
při předání nebo po vybalení se do dodacího
listu uvedou výhrady společnosti SNOP, podle podmínek článku
L133-3 francouzského Obchodního zákoníku.
Dodavatel
je povinen na vlastní náklady a v co nejkratší lhůtě provést
výměnu vadných nebo poškozených výrobků nebo
zboží, případně se souhlasem společnosti SNOP
zajistí jejich opravu. Dodávka je splněna po výměně nebo
opravě, ve smyslu výše uvedeném, a v každém
případě ke dni, kdy dojde k bezvýhradnému potvrzení dodacího
listu společností SNOP.
3.4 – Náklady spojené s uskladněním, úpravou
balení, dopravou, včetně celních poplatků, manipulace,
balení, vybalení, pojištění a obecně veškeré další náklady
spojené s dodáním hradí dodavatel, který se
k tomu zavazuje.
3.5 – Vyhrazujeme si právo doporučeným dopisem odstoupit
od celé nerealizované smlouvy nebo od její části
ve stanovených termínech, bez odškodnění dodavatele,
který neplní své závazky. Naše společnost
se však bude moci dožadovat náhrady škody vzniklé v důsledku
nesplnění závazků dodavatele.
Objemy budou stanoveny v naší objednávce, společnost
SNOP si vyhrazuje právo vrátit dodavateli na jeho náklady
předčasné nebo přebytečné dodávky
nebo požadovat chybějící objemy, a to podle podmínek
objednávky.
Článek 4 – KONTROLA ZBOŽÍ PŘED ODESLÁNÍM
Před každým odesláním je dodavatel povinen dbát na to, aby výrobky odpovídaly požadavkům společnosti SNOP. V případě nutnosti provedení zkoušek, musí být specifikovány ve zvláštním ujednání.
Článek 5 – BALENÍ
Balení se rozumí franko. V žádném případě nemůže
být účtováno zvlášť bez předem
odsouhlasené písemné dohody. V případě souhlasu
musí být cena za obaly jasně uvedena na každém
dodacím listu a na každé faktuře.
Dodavatel zajistí dodání výrobků s vhodnou
obalovou úpravou s ohledem na jejich povahu, formu dopravy a skladování,
tak aby nemohlo dojít k jejich poškození.
Poškození výrobků všeho
druhu (rozbití,
chybějící díly, poruchy, atd.) v důsledku
nevhodné nebo nesprávné obalové úpravy jde
k tíži dodavatele.
Článek 6 - PŘEVZETÍ – VRÁCENÍ
Zboží a služby všeho druhu bude možno považovat
za převzaté až po provedení naší fyzické kontroly
shody s ustanovením a specifikací objednávky nebo
s předpisy uvedenými ve smlouvě. Kontrola provedená u
dodavatele státními orgány nebo jakoukoliv jinou organizací s pověřením
společnosti … nepředstavuje v žádném
případě výjimku z tohoto ustanovení.
Bez předem uděleného souhlasu společnosti SNOP není dodavatel
oprávněn jakkoliv pozměňovat výrobky, zejména
změnou komponentů, materiálů, postupů nebo místa
výroby.
V případě neshody výrobků s objednávkou
si společnost SNOP vyhrazuje právo vrátit je na náklady
a rizika dodavatele a žádat výměnu nebo úhradu
nepřevzatých výrobků nebo služeb všeho druhu,
a to nezávisle na aplikaci právních záruk na
dodané a převzaté zboží nebo službu.
Článek 7 – ZÁRUKA
Přijetí objednávek od společnosti SNOP znamená pro
dodavatele povinnost poskytnutí záruky i na skryté vady,
výrobní vady, seřízení, odborné pochybení,
atd...
Dodavatel je povinen provést nápravu všech vad na zboží,
a to co nejrychleji a zcela na vlastní náklady. Je rovněž povinen
provést nápravu důsledků, jež tyto vady způsobí zákazníkům
společnosti SNOP, jakož i této společnosti samotné.
V případě, že dodavatel nebude schopen uspokojivým
způsobem splnit toto ustanovení, vyhrazujeme si právo zajistit
realizaci nutných prací na účet dodavatele a bez újmy
na aplikaci ustanovení o vypovězení.
Článek 8 – ODPOVĚDNOST
Dodavatel ponese odpovědnost za jakoukoliv škodu, bez ohledu na její povahu, kterou způsobí společnosti SNOP v důsledku nedodržení svých smluvních závazků.
Článek 9- CENA A PLATEBNÍ PODMÍNKY
Není-li dohodnuto jinak, jsou uvedené ceny za výrobky
nebo služby pevné a nezměnitelné, a to včetně balení a
dopravy do místa určení.
Realizace veškerých plateb je podmíněna shodou zboží a
faktur se specifikacemi a ustanovením v objednávce.
Všechny faktury musí byt doručeny před koncem probíhajícího
měsíce.
Faktury musí být doručeny adresátovi
ve DVOU exemplářích
na adresu uvedenou v objednávce, musí obsahovat číslo
objednávky, označení a počet výrobků nebo
služeb, data a odkaz dodacího listu, jakož i podrobnosti o ceně.
Ke každé objednávce musí být vystavena zvláštní faktura.
Článek 10 – PENÁLE ZA PRODLENÍ S DODÁNÍM
Každé prodlení nad 8 dnů může vést k odstoupení od smlouvy, a to ve smyslu podmínek uvedených v článku 11.
Článek 11 – ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY
V případě závažného porušení některého
ze smluvních závazků má každá strana
právo odstoupit od smlouvy, a to po 30 dnech nečinnosti po upomenutí.
Nadto,
v případě, že by dodavatel nebyl schopen realizovat
objednávku v dohodnutém termínu, bude společnost SNOP
moci po 30 dnech nečinnosti po upomenutí objednávku zrušit
výhradně z viny dodavatele a nechat ji realizovat třetí stranou
na účet dodavatele.
ČLÁNEK 12 – VYŠŠÍ MOC
Žádná ze stran této smlouvy nemůže nést odpovědnost za prodlení nebo nesplnění závazku při plnění některých povinností stanovených touto smlouvou, jestliže toto prodlení nebo nesplnění závazku je přímým nebo nepřímým důsledkem vyšší moci, ve smyslu hodnocení obecným francouzským právem.
Článek 13 – ŘEŠENÍ SPORŮ
Jestliže spor nelze vyřešit smírčím způsobem,
je výslovně stanoveno, že každý spor vyplývající ze
smlouvy, bude spadat do výhradní působnosti soudu, v jehož obvodu
se nachází sídlo společnosti…, a to i v případě žaloby
o ručení a většího počtu odpůrců.
Smlouva
uzavřená mezi společností SNOP a dodavatelem
se řídí francouzským právem a vylučuje
použití Vídeňské úmluvy z 11. dubna
1980 o mezinárodní koupi zboží.
.




